zondag 23 augustus 2015

Voorpublicatie "F" van Antônio Xerxenesky

Zoals eerder dit blog beloofd(zie: recensie F), een voorpublicatie van de roman "F", van de jonge Braziliaanse schrijver Antônio Xerxenesky. Het is slechts de eerste bladzijde en een onofficiële vertaling (hoewel met instemming van de auteur), maar het boek schreeuwt om een volledige vertaling...



“F”

Toen ik vijfentwintig jaar oud was, dacht ik dat ik al veel dingen had gezien. Ik was aanwezig bij een onthoofding, twee verwurgingen, een castratie, drie doden als gevolg van een val van grote hoogte, een versplinterde schedel door een kogel uit een luchtbuks, rijke en belangrijke mensen, ingestort te midden van een groep mensen door een salvo uit een geweer, een ex-nazi met een niet bepaald toevallige hartaanval, een pedofiel kapot gevallen op de bodem van een liftschacht, en zo nog een dozijn kille en verstijfde gezichten, liters bloed en koffers vol contanten. In die tijd bezag ik dit alles met trots: hoeveel meiden van mijn leeftijd konden zeggen dat ze dit alles hadden meegemaakt? De meerderheid had nog niet eens het kadaver van hun gestorven opa, rustig in zijn kist, gezien. Tegelijkertijd – en het kan lijken alsof ik afdwaal en het onderwerp ontwijk -, had ik toen nog niet Citizen Kane, van Orson Welles, gezien, volgens veel critici de beste film ooit uit de filmgeschiedenis. Opmerkelijk genoeg geregisseerd, geproduceerd én geacteerd door Welles toen hij nog een jongeman was van precies vijfentwintig, een leeftijd waarop ik gedwongen werd om Citizen Kane voor het eerst te zien. Het was 1985 en Orson Welles zou op 10 oktober van dat jaar sterven.


Vertaling: Joris Kleverlaan

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Cartas Brasileiras weer verkrijgbaar!

Cartas Brasileiras bij ons te verkrijgen! *Nu weer beschikbaar

Uitgeverij Arte e Letra uit Curitiba, Brazilië, heeft weer een doosje boeken toegestuurd. Dus, vanaf nu verkrijgbaar: Cartas Brasileiras, de...